外国国名的正确翻译的相关图片

外国国名的正确翻译



下面围绕“外国国名的正确翻译”主题解决网友的困惑

美利坚、德意志、法兰西、英吉利,这些国名直接翻译

中文翻译讲究“信达雅”,于是许多外国的名字当年大清朝的时候翻译的都很好听,典型的比如:美利坚、德意志、法兰西、英吉利等。America -美利坚 Deutsch-德意志 F...

国名翻译的12个小技巧,你知道吗?

1、挪威  NO  Norway全称为挪威王国(The Kingdom of Norway, Kongeriket Norge)。2、葡萄牙  ...

求世界各国国名的英文翻译!尤其中东、欧洲、拉丁美

中东国家包括(西亚北非的统称):巴勒斯坦Palestine 以色列Israel 伊拉克Iraq 科威特 Koweit 伊朗Iran 沙特阿拉伯Saudi Arabia 阿拉伯联合酋长国United Arab Emira...

泰国和冰岛这两个国家国名的翻译

每个国家有自己译为英文名的习惯 -land,拉丁语系“土地”的意思。音译为“兰”。比如“英格兰”,“苏格兰”,“格陵兰”……-nesia,希腊语“岛、群岛”之意。音...

美国国名的翻译

美利坚是the United States of America (美利坚合众国)中America的音译。合众国是the United States的翻译

有些国名是怎么翻译成汉语的?

国名的翻译与语言、文化、历史都有关系,有的与当前的音译有关系,有的已经没有关系但仍然在沿用。日本在日语中用罗马拼音标注有两种拼法:Nippon(常见于日本运动...

先秦诸侯国国名应该如何用英语翻译

国 country; nation; state... 详细翻译>> 侯国 principality of achaea; principality of andorra; principality of antioch... 详细翻译>> 诸侯 dukes...

西方列强国名最初是由谁翻译的

日本人。独意志=Deutsche, 露西亚=Russia,米国=America

意大利语中一些国名的翻译

肯尼亚的意大利语应该是Kenia首都Naiobi内罗华 卢森堡的意大利语应该是Lussemburgo首都卢森堡 大不列颠嘛??也就是英国啦。呵呵~~全名应该是 Regno unito di Gran...

美国那么多人讨厌,为什么中国还要把他的国名翻译的

在此后的长达半个世纪中,中国对美国的翻译仍然是摇摆不定。1848年,徐继畲编著《瀛寰志略》中将美国国名译为“米利...

网站已经找到数个外国国名的正确翻译的检索结果
更多有用的内容,可前往24足球直播网主页查看
 返回顶部

©CopyRight 2011-2024
1.本站为非盈利站点,旨在为网友提供一些知识点,内容仅供参考。如发现数据错误或观点错误,还请海涵并指正,我会提升算法纠错能力,以提供更加真实正确的资讯。
2.文字图片均来源于网络。如侵犯您的版权或隐私,请联系rscp888@gmail.com说明详情,我们会及时删除。
——24足球直播网